D'où vient le nom des Black Eyed Peas ?

Le groupe de musique The Black Eyed Peas tient son nom d'un haricot. En effet, le "black eyed pea", aussi appelé dolique à oeil noir ou cornille en français, est souvent consommé lors des fêtes de fin d'année aux États-Unis, car il aurait des vertus magiques et porterait chance.


Commentaires (32)

  • fire-sharingan

    fire-sharingan

    excellent en France on devrait donc les appeler "les cornilles" ahah ça le fais moins.

  • Chriistopha

    Chriistopha

    Pourquoi vouloir prendre le nom d'une graines/plantes ??!

  • kinderdelice

    kinderdelice

    Je pensais que ça voulait dire oeil au beurre noir n est ce pas le cas ?

  • MissElo

    MissElo

    JLSD. On peut aussi traduire ça par "petits pois aux yeux noirs". Avec les Black Eyed Peas, d'autres grands groupes de musique ont des noms plutôt originaux quand on les traduits en français: Led Zepelin, Pink Floyd, les Doors, Red Hot Chili Peppers...et les Rolling Stones !

  • Avril_Laverge

    Avril_Laverge

    MissElo a écrit JLSD. On peut aussi traduire ça pa [...] Peppers...et les Rolling Stones !
    Il n'y a pas de traduction a Pink Floyd , ce sont des prénoms

  • MissElo

    MissElo

    Avril_Laverge a écrit Il n'y a pas de traduction a Pink Floyd , ce sont des prénoms
    +1 oui c'est exact. Cependant beaucoup de gens pensent que le nom du groupe signifie "flamand rose"...

  • Djako

    Djako

    Chriistopha a écrit Pourquoi vouloir prendre le nom d'une graines/plantes ??!
    Pourquoi pas?

  • kasajizo

    kasajizo

    kinderdelice a écrit Je pensais que ça voulait dire oeil au beurre noir n est ce pas le cas ?
    mais oui c est que je pensais aussi

  • reizou

    reizou

    Le 'o' dans le 'e' passe mal on dirait
    Du coup à la première lecture, j'avais pas tout pigé^^

    'aussi appelé dolique à œil noir ou cornille en français'

  • Philippe

    Philippe

    Oui ça passe mal j'ai corrigé

  • ced0u

    ced0u

    Philippe on te pose jamais cette question j'ai remarqué! Comment tu va?

  • berthe

    berthe

    Avril_Laverge a écrit Il n'y a pas de traduction a Pink Floyd , ce sont des prénoms
    Si tu prend les mots separement, ils ont une signification. Donc si tu les combinent pourquoi n'auraient-ils pas un sens?

  • Segz

    Segz

    les superstitions sont pas fortes fortes ici. mais pour les haricots c'est vrai.

  • ames

    ames

    Chriistopha a écrit Pourquoi vouloir prendre le nom d'une graines/plantes ??!
    tu n'as pas lu, elle porte chance!

  • sihame

    sihame

    jmcmb, je pensais que c'était un jeu de mot avec "peace", ce qui signifierait grosso modo la paix malmenée.

  • Al-ouest

    Al-ouest

    berthe a écrit Si tu prend les mots separement, ils ont une signification. Donc si tu les combinent pourquoi n'auraient-ils pas un sens?
    Floyd est un prénom et il n'a pas plus de traduction que Alan, David ou Roger. "Flamant (rose)" se traduit par "Flamingo".

  • CedricKT

    CedricKT

    Vous savez ce qu'ils font quand ils vont aux toilettes? les black eyed pissent!

  • sibanak

    sibanak

    Et les cramberries devraient s appeler les " canneberge" en français.! Moins classe!

  • CedricKT

    CedricKT

    Et Police devrait s'appeler Gendarme?

  • thekix02

    thekix02

    CedricKT a écrit Vous savez ce qu'ils font quand ils vont aux toilettes? les black eyed pissent!
    haha tres classe celle la, je vais la resortir


Ajouter un commentaire

Vous n'êtes pas connecté.
Pour poster un commentaire, vous devez être connecté à un compte Se Coucher Moins Bête.
La création de compte est gratuite et permet de commenter, modérer, mettre en favoris et suivre les commentaires des anecdotes. Si vous avez déjà un compte, cliquez ici pour vous y connecter, sinon vous pouvez créer un compte en quelques secondes en cliquant ici.

Pour
De

L'email de partage contiendra automatiquement un lien vers l'anecdote

Fermer la fenêtre

|